X
Indie, relacje

Hinduski Ślub – część I / Hindu Wedding – part I

7 stycznia 2012 10

[for English scroll down]
Są na świecie miejsca, gdzie pragmatyzm jest ważniejszy niż miłość. Bo miłość może przyjść z czasem. Najpierw musi być wzajemny szacunek oraz poczucie dobrze wypełnionego obowiązku. Istotne w tym wszystkim jest jeszcze to, że kobieta i mężczyzna dobrze zna swoją role w związku. Wtedy wszystko powinno pójść dobrze.

Kartka-z-podrozy-Hinduski-Slub-063

Kobiety śpiewają przy akompaniamencie bębna / Women sing songs and play drum

Myślicie, że aranżowane małżeństwa to relikt dawnych czasów? Nie w Indiach. Tu do dziś, kiedy młody kawaler zgłasza swoją gotowość do ożenku, jego rodzina zobowiązana jest wybrać dla niego małżonkę. Następny ruch należy do przyszłej panny młodej i jej rodziny, która może – nie musi – zaakceptować ofertę małżeństwa.

Młodzi po raz pierwszy poznają się na zaręczynach, od których do ślubu dzieli ich około pół roku. Przez ten czas będą do siebie pisać, esemesować, dzwonić. To jedyny sposób, w jaki mogą się lepiej poznać.

Do naszego przyjaciela do Padli przybyliśmy, żeby uczestniczyć w tym pięknym i wzruszającym wydarzeniu. Jak na standardy hinduskie Padla jest maluteńką, liczącą sobie około 800 mieszkańców wioską na końcu drogi. Dalej już nic nie ma, a część mieszkańców do tej pory nie miała możliwości widzieć białego człowieka na żywo. No, ale nie my tutaj jesteśmy główną atrakcją. W przeciwieństwie do tradycyjnych ślubów w Europie, ceremonia zaślubin w Indiach składa się w wielu, nie do końca zrozumiałych dla nas, rytuałów przepełnionych symboliką i mistycyzmem.

Przed oficjalną ceremonią obydwie rodziny przygotowują przyszłych małżonków do uroczystości. My towarzyszymy panu młodemu – Yashowi, którego poznaliśmy na studiach w Danii. W swoim rodzinnym domu Yash otoczony przez najbliższą rodzinę bierze udział w złożonych rytuałach. Jednym z nich jest oczyszczanie.

Kobieta przygotowuje miejsce obrządku oczyszczania / Womam is preparing a place for the purifying rite

Kobieta przygotowuje miejsce obrządku oczyszczania
/ Womam is preparing a place for the purifying rite

Bratowa pana młodego błogosławi go i modli się o pomyślność na nowej drodze życia / Groom's sister-in-law blesses the groom and pray for prosperity in his marriage

Bratowa pana młodego błogosławi go i modli się o pomyślność na nowej drodze życia
/ Groom’s sister-in-law blesses the groom and pray for prosperity in his marriage

Kartka-z-podrozy-Hinduski-Slub-062

Trzeba zaznaczyć, że wiele obrządków rytualnych sprawują jedynie kobiety. Warto też dodać, że dom i sprawy rodzinne to wyłącznie domena płci pięknej. Wewnątrz domostwa, złożonego z kompleksu budynków mieszkalnych i gospodarczych znajduje się mikro-świat kobiet, które krzątają się po betonowym dziedzińcu podzwaniając ciężkimi bransoletami u kostek. Na czas ślubu dom rodzinny Yasha wypełnia się nowymi gośćmi, którzy zjechali z najdalszych zakątków stanu Uttar Paradesh. Kobiety odziane są w bajecznie kolorowe sari, obwieszone misternie wykonaną biżuterią. Niektóre, wedle starego zwyczaju, zakrywają głowę.

Najstarsze kobiety w rodzinie są gotowe do rytualnego powitania rodziny młodej / The eldest women in family are ready to welcome bride's family

Najstarsze kobiety w rodzinie są gotowe do rytualnego powitania rodziny młodej
/ The eldest women in family are ready to welcome bride’s family

Kartka-z-podrozy-Hinduski-Slub-065

Mężczyźni gromadzą się w odosobnieniu – przesiadują przed domem na krzesłach lub matach. Są wyjątki, wtedy to mężczyźni wiodą prym, np. podczas ceremonii tillak (lub tilak), kiedy brat panny młodej udziela przyszłemu szwagrowi błogosławieństwa, a teść składa dary rodzinie przyszłego zięcia.

Mężczyźni i kobiety przesiadują w odosobnieniu / Man and women sit separately

Mężczyźni i kobiety przesiadują w odosobnieniu
/ Man and women sit separately

Kobiety z rodziny panny młodej przed rozpoczęciem ceremonii Tillak. Tradycyjnie panna młoda nie bierze w niej udziału / Women from bride's family came for Tillak ceremony; according to tradition, the bride stayed at home with her mother

Kobiety z rodziny panny młodej przed rozpoczęciem ceremonii Tillak. Tradycyjnie panna młoda nie bierze w niej udziału
/ Women from bride’s family came for Tillak ceremony; according to tradition, the bride stayed at home with her mother

Ceremonia Tillak - oficjalne błogosławieństwo pana młodego przez rodzinę przyszłej żony / Tillak ceremony - official blessing of the groom by the bride's family

Ceremonia Tillak – oficjalne błogosławieństwo pana młodego przez rodzinę przyszłej żony
/ Tillak ceremony – official blessing of the groom by the bride’s family

Dary złożone panu młodemu, który pozuje do zdjęć z najbliższą rodziną / Gifts from bride's family - the groom poses with his brother and niece

Dary złożone panu młodemu, który pozuje do zdjęć z najbliższą rodziną
/ Gifts from bride’s family – the groom poses with his brother and niece

Kartka-z-podrozy-Hinduski-Slub-070

W międzyczasie serwowane są przekąski; na gości czeka też bufet wypełniony tradycyjnymi smakołykami / Meanwhile, appetizers are served; guests can also try warm buffet

W międzyczasie serwowane są przekąski; na gości czeka też bufet wypełniony tradycyjnymi smakołykami
/ Meanwhile, appetizers are served; guests can also try warm buffet

Takie ważne chwile trzeba odpowiednio uwiecznić :) / This great event needs to be memorized

Takie ważne chwile trzeba odpowiednio uwiecznić 🙂
/ This great event needs to be memorized

Wieczorem, po zakończeniu oficjalnej ceremonii, kobiety gromadzą się na ganku, przed wejściem do pokoju przyszłego małżonka i rozpoczynają ludowe pieśni. Podobne śpiewy i tańce organizuje się też w domu panny młodej. Pieśni śpiewane wysokim, charakterystycznym tonem, który mi przypomina troszkę bollywoodzkie motywy, mają niekiedy lekko żartobliwy ton i opowiadają o przyszłych małżonkach oraz ich rodzinach. Kobiety zakładają na kostki ciężkie bransolety z dzwonkami i wystukują nimi rytm. Do taktu przygrywa bęben. Nadchodzi noc – ostatnia, zanim młodzi oficjalnie scementują związek.

Kartka-z-podrozy-Hinduski-Slub-073

Dziewczynka wykonuje tradycyjny taniec, na jej kostkach podzwaniają bransolety / Small girl doing the traditional dance with jingle bracelets on her feet

Dziewczynka wykonuje tradycyjny taniec, na jej kostkach podzwaniają bransolety
/ Small girl doing the traditional dance with jingle bracelets on her feet

Ostatnim etapem obrządków zaliczających się do przygotowań przedślubnych jest wykonanie henny, tzw. ceremonia mehendi (lub mehndi). Pannie młodej hennę nanosi się prawie na całych rękach – od dłoni po przedramiona i lekko poniżej ramion, oraz na stopach. U pana młodego obszar ciała pokryty henną ogranicza się do dłoni. U młodej ceremonia mehendi jest nie tylko dekorowaniem ciała. Obrzęd ten symbolizuje przemianę niewinnej dziewczyny w kobietę-kusicielkę, gotową by usidlić męża. Popularne motywy dekoracyjne ślubnej mehendi to koncha, kwiaty, kalash (rodzaj naczynia), paw, lektyka, oraz orszak ślubny zwany baraat. Henna młodej skrywa też imię małżonka, który zgodnie z tradycją musi odszukać je pośród zawiłych wzorów, aby udowodnić swój spryt i spostrzegawczość.

Mehendi u pana młodego / Menendi - henna application on groom's hands

Mehendi u pana młodego
/ Menendi – henna application on groom’s hands

Henna na stopach dziewczyny / Henna on bride's feet

Henna na stopach dziewczyny
/ Henna on bride’s feet

Nałożenie ślubnej henny trwa 4 dni / Henna application may take four days

Nałożenie ślubnej henny trwa 4 dni
/ Henna application may take four days

Ritu i Yash - imiona małżonków wplecione między misterne wzory henny u panny młodej / Ritu and Yash - would-be marriage couple names on bride's arm

Ritu i Yash – imiona małżonków wplecione między misterne wzory henny u panny młodej
/ Ritu and Yash – would-be marriage couple names on bride’s arm

Wzór henny na przedramionach dziewczyny / Henna pattern on bride's arm

Wzór henny na przedramionach dziewczyny
/ Henna pattern on bride’s arm

Kilka godzin snu, to nie wiele zważywszy na to, że uroczystości ślubne rozpoczną się wczesnym rankiem i przeciągną się do późnej nocy i popołudnia następnego dnia.

Bratanek pana młodego wypoczywa przed dniem ślubu / Groom's nephew resting before marriage day

Bratanek pana młodego wypoczywa przed dniem ślubu
/ Groom’s nephew resting before marriage day

[English version]
There are some places in the World, where pragmatism is more important than love. Because love will follow. First there is a need for mutual respect and well-filled duty of being husband and wife. It is also crucial that man and woman know their role in the relationship. If those conditions are fulfilled, everything should go well. 

Do you think that arranged marriage are a relic of ancient times? Not in India. Even today, when a young man is ready for marriage, his family is obligated to find a wife for him. After the marriage offer is made, woman and her family can approve (does not have to) the would-be husband and an engagement is arranged. From that time bride and groom will text to each other, call or email. This is the only way in which they can get to know each other better.

We came to Padla, small village in Uttar Paradesh, in order to participate in this beautiful and deeply profound event, which in opposite to traditional European weddings, consist of many rites. Initially not all of them are clear and understandable for us, but we can feel its solemn, mysterious and mystic atmosphere.

Before the official wedding ceremony bride and groom are being prepared to marriage. We had an honor to keep groom’s company and have participated in his marriage preparation ceremonies. Yash – the groom – is our friend, who we befriend with during our studies in Denmark. All preparation ceremonies and rites took place in Yash’s home, in surrounding of his closest family members. One of these ceremonies is a rite of purifying. The would-be husband has been undressed and his skin is rubbed with herbs by women of the house. It is worth to mention that vast majority of rites are made by women. Women also rule the house, they take care of duties related with household.

Inside Yash’s house, on the concrete courtyard there is a women’s world – women bustle in colorful sarees and jingle with their ankle bracelets. Everything seems to be under control, even though the crowd of wedding guests is growing, but everything goes smooth. They laugh, sing and play drums.

Men gather in separation – they sit in front of the house or on the floor of the courtyard. There are exceptions in the rule that only women take part in wedding preparation ceremonies, for instance in tillak ceremony the would-be brother-in-law has blessed the groom; or when the father-in-law has presented groom and his family wedding gifts.

The last step before main marriage celebrations is Mehendi rite – henna application. Bride’s henna is applied on her hands, forearms, arms and feet. Groom’s henna is limited to his hands. The Mehendi or henna motif is not only the adoration of the bride rather it epitomizes her transformation from a virgin girl to a temptress for her husband. As per Kama Sutra, henna is one of the sixty four arts of women. Popular motifs of the bridal mehendi are conchshell, flowers, kalash, peacock, doli (sedan chair) and baraat (bridegromm ceremonial parade) patterns. The intricate motifs of the bridal henna also hide the husband’s name. It is said that the husband’s name in the intricate henna motifs are made for the groom who has to find out his name in his bride’s Mehendi as an evidence of his sharp eyes and active brain to impress his girl.

In the late evening women has gathered in front of bridegroom bedroom and sing folk songs which are a kind of tale about groom and his in-law family. Similarly, in bride’s house women sing songs about would-be marriage couple. Women sing with thin voice, that remind me Bollywood musicals. They also have danced. Dancing woman wears heavy jingle bracelets and stamps to rhythms. Somebody is playing drums. The night has came – last night before young man and woman are going to become a marriage couple. Few hours sleep wouldn’t be enough to rest before long wedding ceremonies that will start early morning and last to next late afternoon.

Przeczytaj też...

0

Jest 10 komentarzy

  • Anonymous napisał(a):

    Fantastyczne zdjęcia i przepiękna, delikatnością i czarem spowita wycieczka- dziękuję za kolorową inspirację do marzeń, pozdrawiam- Małgorzata:)

  • Anonymous napisał(a):

    Niesamowite, ciekawe jak długo jeszcze przetrwa w nich ta tradycja. Super, że mieliście okazję w tym uczestniczyć, czekamy na ciąg dalszy !!! MGK

  • Magdalena napisał(a):

    Wielkie szczęście was spotkało. O uczestnictwie w monsunowym weselu marzy chyba każdy na świecie -)

  • Jestem zachwycona, bo uwielbiam kulturę Orientu. Na mojej półce stoi zasadniczo azjatycka literatura. Przeczytałam i chciałabym więcej i więcej!

  • Mr_Szpak napisał(a):

    No to jest ciekawy post, duzo dbrych zdjec i ciekawostek ktorych sie nie dowiemy z postow na wp… ;ppp hihihi… to musi byc przezycie trafic na takie zaslubiny, jeszcze w malenkiej wiosce gdzies na koncu swiata… :))

  • Antonina napisał(a):

    Uczestnictwo w tej ceremonii musiało być niezwykłym doświadczeniem, wszystko tak bardzo różne od tego co znamy z naszej kultury… Mam nadzieję, że kiedyś też uda mi się wziąć udział w hinduskim weselu! 🙂
    No i te tatuaże z henny! Niesamowite! 🙂

    • Są też i zalety globalizacji, prawda? (-:, Właśnie co znajomy z pracy przymierza się do ożenku. On akurat jest muzułmaninem z południowych Indii, więc pewnie jego ślub będzie inny i także jakże z innego kręgu kulturowego.

  • Marcin - NRWTrip napisał(a):

    „Teść składa dary rodzinie przyszłego zięcia” – z tego co opowiadał mi znajomych Hindus to rodzina panny młodej musi „wykupić” a raczej wkupić się aby pan młody wziął kobietę za żonę. Hinduska kobieta nie pracuje, zajmuje się ogniskiem domowym dlatego też taki „posag” ma być formą pomocy w lepszym starcie. Bardzo fajnie opisane ceremonia, będę musiał zapytać mojego kolegi o kilka szczegółów i będzie okazja zabłysnąć niecodzienną wiedzą na temat jego kultury 😉

    • Łukasz Kocewiak napisał(a):

      Tak właśnie jest. Często takie negocjacje to bardzo śliska sprawa. Dużo też zależy od statusu przyszłych małżonków biorąc pod uwagę system kastowy, edukację, majętność, itp.

  • Dodaj komentarz

    Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *